انمي تون AniMe TOoN

Mahdicchi
Mahdicchi
ولك اهليييين تو ما نوّر الملف هيرو7
ما فهمت ??
K.Ayman
K.Ayman
بدي شارك ملف ترجمة مع اخ هون بدي اعرف كيف
  • لايك
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
اوه ?
فيك ترفعه على مركز التون..
بس لازم أول تحطه بملف مضغوط لأن أتوقع المركز ما يدعم صيغة ملفات الترجمة
K.Ayman
K.Ayman
كيف اعمل هذا الشئ
  • لايك
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
هذا مركز التون: مركز تحميل انمي تون

بخصوص ضغط الملف.. ع الأغلب موجود بجهازك برنامج للضغط
ف روح لملف الترجمة اللي تبيه واضغط يمين.. بتلقى خيار "compress" او "ضغط" < ما أعرف جهازك بأي لغة...

ك خيار ثاني.. ممكن تروح لمركز رفع ثاني غير التون مثل mega.nz وترفع الملف مباشرةً بدون ضغط
K.Ayman
K.Ayman
اوك رح جرب عشان انا اول مره رح ارفع ملف
  • لايك
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
تمام وإذا احتجت لأي شي خبرني ترنومه1
K.Ayman
K.Ayman
ايوة لازم أضغط لانو ما يدعم امتداد ملفات ترجمة
  • لايك
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
يب يب مركز التون ما يدعم
ف جرّب اضغطه أو روح لمركز رفع ثاني
K.Ayman
K.Ayman
تم رفعتوا على ميغا يسلموا على مساعدة ياغ إلي تعلمت رفع
  • فديت
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
العفو ترنومه1ق1
انت ناوي تدخل فريق الترجمة ولا؟ هم2
K.Ayman
K.Ayman
ناوي اكيد في شخص بيعلمني اليوم ترجمت لقطة من أنمي
  • فديت
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
نااايس ترنومه1
بالتوفيييق ق1
وننتظر أعمالك هيرو7ق1
K.Ayman
K.Ayman
ان شاء الله ع سريع ابدا انشر بتعلم بسرعة
  • فديت
التفاعلات: Mahdicchi
K.Ayman
K.Ayman
بدك اشارك معك ملف لو عندك برنامج ترجمة
  • فديت
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
ايه أكيد تفضل ترنومه1
K.Ayman
  • فديت
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
اوه وبعد مختار ترجمة بوكيمون هاكومي نو تسوباسا ه1قك2

الترجمة بشكل عام حلوة ش1 بس كالعادة ملاحظاتي تكون مع الهمزات + تنوين الفتح
+ فيه جملتين ثلاث حسيت تركيبهم غلط -ولو أني مو متأكد من الجُمل الإنجليزية كيف كانت-، مثل:
"كنت حقا ما زلت هنا"
"إذا لم تكن قلقًا بشأننا يمكنك الطيران أسرع من هذا ، أليس كذلك؟"
نصيحة لك حاول لما تترجم ما تعتمد ع ترجمة الكلمات حرفيًا.. وركّز أكثر ع تركيب الجُملة بالعربي كيف تكون واضحة ومرتبة
مثال بسيط بحط اقتراحات للجملة الثانية -بدون ما أشوف الجملة بالانجلش-:
"يمكنك الطيران بشكلٍ أسرع من هذا إن لم تكن قلقًا بشأننا، أليس كذلك؟"
"في حال لم تكن قلقًا بشأننا فإنه يمكنك الطيران بشكلٍ أسرع من هذا، أليس كذلك؟"

^ أحس زودتها بفلسفتي كالعادة ميورا2
K.Ayman
K.Ayman
شكرا على نصيحة ايوة اعرف اعمل كذا يعني عادي ما أترجم عربي تحاول قلليك كلمات مشان يكون معنى اسهل صح
  • لايك
التفاعلات: Mahdicchi
أعلى أسفل