انمي تون AniMe TOoN

Mahdicchi
Mahdicchi
شكلك شفتِ رسالتي بملف ترنومة منسدح1
لا..
أنا كنت بفريق المانغا بس قدمت استقالتي عادي1
+ سبق وترجمت أنميات بس مو تابعة للفريق.. أعمال حرة يعني ه1ه1
P!NK
P!NK
اها كنت ابغى اعطي فكره للفريق بس مدري تنفع ولا لا هه4 هه4
  • وااو
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
وش الفكرة هيرو7
  • فديت
التفاعلات: P!NK
P!NK
P!NK
دحين اغلب المترجمين المدونه او الفرق يترجمون الانميات
الجديده شوفت كم فريق رجعو يترجمون الانميات القديمه
او يعيدون رفعها مره ثانيه او يكملون انميات اللي الترجمت
نص الباقي من الانمي جات ليه فكره ليه ما يتفقون على
ترجمة انمي معين قديم يكون زي مشروع للمنتدى
مدري اذا الفكره قديمه ولا لا ه1ه1ه1
  • فديت
التفاعلات: Mahdicchi
Mahdicchi
Mahdicchi
I know right!!!
دائمًا عندي وجهة النظر هذي..
سواءً حاليًا وأنا أشوف أعمال الفريق، أو حتى بترجماتي الشخصية السابقة..
أشوفها مضيعة وقت إلى حدٍ ما بأنك تنافس فرق ومترجمين مشهورين وسريعين على ترجمة أنميات موسمية..
والأفضل تترجم أنمي قديم مو متوفر بترجمة عربية/أو ترجمته المتوفرة سيئة.. بكذا توصل ترجمتك للكل

يعني قبل 7 سنوات تقريبًا اشتغلت ع أنمي ما كان متوفر بترجمة عربية..
وأظنه حاليًا موجود بكل المواقع بترجمتي ه1ه1 كذا أحس بالإنجاز والله ه2قك2
واتفقت أنا وماجي قبل فترة نشتغل ع أنمي قديم بعد ومو متوفر بترجمة عربية.. بس للحين ما بدينا من الكسل والأشغال اللي عندنا ه1قك2

أنا قبل فترة كنت أكلم @Scarlet Boy كونه عضو بالفريق واللي فهمته منه أن أي حد يدخل الفريق يترجم الأنمي اللي يبيه
هو حلو طبعًا يكون كل واحد عنده حرية اختيار العمل..
بس مع الأسف أغلب اختياراتهم مو عاجبتني خاصةً لما أشوفهم يترجمون ون بيس وكونان دي1
P!NK
P!NK
ايه ون بيس كونان الانميات السنه ذي احس خلاص ستمية الف واحد يترجمهم ما حبيبت ذي الحركه
او اللي يقول في ناس تحب ترجمتي اوكي سوي زي اللي يترجمون مسلسلات يحجزون لهم مسلسل و يترجموه
صح ان شيء مو واقعي اقعد احجز وكذا ه1ه1ه1
بس خلاص مليت في انميات ودي اتفرجها بس ما في
عربي و اذا في يا يكون الجوده حقت الانمي خايسه او يكون مترجم نصه
  • تأثرت
التفاعلات: Mahdicchi
أعلى أسفل