للرقي بأصداراتُنا ، خطوة نحوَ التطوير ! (1 زائر)

الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

إنضم
7 أكتوبر 2014
رقم العضوية
2795
المشاركات
525
مستوى التفاعل
40
النقاط
0
الإقامة
IRAQ
توناتي
0
الجنس
ذكر
LV
0
 
[TBL="http://im54.gulfup.com/CmVfMs.png"]























[/TBL][TBL="http://im54.gulfup.com/Lsf2sb.png"]








بسم الله الرحمن الرحيم
والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
.
.
.
أهلا وسهل بكل أعضاء أنمي تون وبفريق الترجمة الافاضل حللتمُ أهلاً ووظئتمُ سهلاً
اليوم إنْ شاء الله أحب أفتح موضوع معكم إن شاء الله من باب كسر وقهر " الرسميات "

موضوعي اليوم يتحدث بعون الله عن " فكرك وأفكارك إلتي تود تطبيقها على عالم الفان سب "
العنوان سهلا وسلسل الفهم إن شاء الله ولا أعتقد يوجد أحد لم يفهم الأمر
أصدقائي أخوتي زملاء هوايتي هواية " الترجمة " اليوم وبعون الله أطلب منكم إن شاء الله جميعاً

إن تضعوا مايخطر ببالكم من أفكار لتطبيقها في عالم الترجمة
لتطوير هذا العالم (فكرة يكون موقعنا سباقٌ بها قبلَ غيره) ,
ولأعطيكم مثالاً عن ذلك . . .

على سبيل المثال / نود فتح مركز مُشاهدة مُباشرة فنحنٌ لانملك هذه الخاصية
على سبيل المثال / نود توفير نسخ مُعدلة وخاصة بنا لايُمكن أيجادها بالمواقع الاخر ,
(هذه أمثلة لتصل لكم الفكرة وأنتم أنيروني بأفكاركم)
أي شيء في بالك أو بالكِ شاركنا به
وإن شاء الله سنضع أيدينا على الفكرة الاسمى ونحاول التشاور بها معَ
الأدارة حول أمكانية تطبيقها بعون الله
.
.
.
ملاحظة 1 / أتمنى من الكل إن يركز على الاشياء التي تهم عرض أنتاجاتنا
وليست الأمور التي تهم وتشمل تصميم الموقع لأن هذه الاشياء من أختصاص الأخ العزيز سكاي

الأمور التي تهمني إن شاء الله مايتعلقُ بعرض إنتاجات أنمي تون
ملاحظة 2 / أي فكرة في بالك أطرحها ودعنا نُدردش بها معنا

الشق الثاني من موضوعي
(الاشياء التي توجد في المواقع الاخر , ولاتوجد في موقعنا
هُنا أريد منكم طرح الافكار التي رأيتموها في المواقع الاخرى
ولم تجدوها في موقعنا من ناحية عرض أصدارات الانمي ,

أي شيء يخص عالم الفان سب من ناحية الانتاج من ناحية طرق عرض أصداراتهم
من ناحية نوعية الانتاجات (صيغ الانتاج) من كل النواح لكم حرية التعبير والطرح .

الشق الثالث
(الاشياء التي بالأمكان تطبيقها داخل الحلقة)
هُنا أريد منكم الافكار التي يوماً ما خطرت على بالك وأردت تطبيقها
على الحلقة ولكن توقفت أمام خطوة ما أوعجزت أمامها
وأيضاً أريد منكم الافكار التي وردت على مُخيلتكم ولكن بسبب ضيق الوقت لم تهتم بتطبيقها

أشياءٌ من هذا القبيل لكم حرية الطرح أيضاً
وبإمكانكم التكلم على مختلف مالم أذكرهُ أعلاه من أمور قد
تناسيتُ عن السرد والسهو بها لكم أحبتي .
.
.
.

(طرق أنتاجنا إيهما تُفضل من ناحية الطرق المُحدثة والعصرية
أوهل تودون إن نعمد إلى أنتاج نسخ (10بت) أم نعتمدُ على توفرها من المصدر نفسه
يعني توجد بعض الانميات بعض فرقها لاتُتجها (10بت) يكون نمط أنتاجها بنظام (8بت)
هل نوفرها لكم بنظام (10بت) ؟معَ الأخذ بالحُسبان بإنّ (10بت) لايُمكان أنتاجها (هارد - سب) فقط (سوفت - سب)
[1080p]- نسخة 10 بت سوفت سب
[720p]- نسخة 10 بت سوفت سب / نسخة 8 بت هارد سب
[480p]- نسخة 8 بت هارد سب .

معَ ملاحظة الانميات التي تأتي فقط بجودة 720 لانُنتج منها نسخة 480
فقط تكون 720 هارد سب وسوفت سب منعاً للاخلال بالجودة والمساس بها .

الشق الثاني من مسألة الانتاج وكماليات الترجمة !

أوهل ترغبون بتوحيد خط الترجمة لكل الانميات بمعنى كل أصدارات فريق ترجمة
تشارمنك ستكون بنفس نوعية الخط بمعنى يكون خط ترجمة واحد
نستغني عن مسألة "الترجمة الملونة " أيضاً التي تسيء إلى هذا الفن برأيي
والتي لاتصل وتطئ عالم الاحترافية لا من قريب ولا من بعيد .



هذا الموضوع لهو عبارة عن مُتنفس بإمكان الجميع طرح أفكاره
من فريق ترجمة - مُصممين - مُنسقين - أدارة ومراقبين - أعضاء

فلنصل إلى أفكار نأخذ بها إلى النور إن شاء الله .

كادر العمل على الموضوع
تصميم بنر وطقم الموضوع :
ρяιη¢єѕѕ мαηкα
بارك الله بكِ تصميم يدل على الذوق الرفيع
أحسنتِ العمل .
كتابة وفكرة الموضوع : ocean_subs (العبد الفقير)







[/TBL]
 
التعديل الأخير:

إنضم
7 أكتوبر 2014
رقم العضوية
2795
المشاركات
525
مستوى التفاعل
40
النقاط
0
الإقامة
IRAQ
توناتي
0
الجنس
ذكر
LV
0
 

طرق أجابتك حسب الاسئلة المطروحة والاقتراحات أعلاه !


1- فكرك وأفكارك إلتي تود تطبيقها على عالم الفان سب

2- الاشياء التي توجد في المواقع الاخر , ولاتوجد في موقعنا

3 - الاشياء التي بالأمكان تطبيقها داخل الحلقة

4 - طرق أنتاجنا إيهما تُفضل من ناحية الطرق المُحدثة والعصرية

5 - الشق الثاني من مسألة الانتاج وكماليات الترجمة

بنر الموضوع

Qsx7KC.png


" رجاءً الافكار وكذلك الاراء أتمنى لو تكون نيرة وبنائة "
ويُمكن الاخذ بها إلى النور وتطبيقها على أرض الواقع
وبداية الطريق خطوة .

 

إنضم
3 أبريل 2013
رقم العضوية
71
المشاركات
10,521
مستوى التفاعل
1,434
النقاط
450
أوسمتــي
6
الإقامة
KONOHA
توناتي
2,000
الجنس
أنثى
LV
1
 
img_1364686381_962.gif
img_1364686381_962.gif




السلام عليكم ورحمة الله ،،

شلوونك مترجمنا المتألق بلاكو ؟!

أول أشكر إدارة فريق الترجمة أنت والانسة كوكي اللي أحبها ع0،،

كوكي كله تشتغل خلف الكواليس ه1

وأشكر بعد فريق الترجمة كلهم عضو عضو على جهوودهم اللي قاعدين يبذلونها بالترجمة ،،

قاعدين يعطونا من وقتهم عشان يطلعون لنا الحلقات بأبهى حلة ،،

أنا صراحة حبيت هالموضوع اللي يقربنا أكثر من فريق الترجمة ويوصل لكم صوتنا وفكرتنا ،،


من الأِشياء اللي عجبتني وايييد حركة الأنترو وايد تونس اول ماشغل الفيديو :1 (98)::1 (30):

و3
نبدي ،،


- فكرك وأفكارك إلتي تود تطبيقها على عالم الفان سب

ودي صراحة مثل بوابة أنمي تون بس خاص لأنتاجات الترجمة ،،

يعني مثل لو ابي اتابع اولاين ،، صح انتو ترفعون على قوقل درايف لكن البحث ياخذ وقت ،،

لو نسوي مثل بوابة بس حق حلقات الترجمة يسهل علينا التحميل والمشاهدة ض2

2- الاشياء التي توجد في المواقع الاخر , ولاتوجد في موقعنا


مادري ماحس في شي ناقصنا في الترجمة ه1

3 - الاشياء التي بالأمكان تطبيقها داخل الحلقة

تذكر اول ناز لما كان يترجم ناروتو كان يحط عنكبوت بالحلقة نقعد ندور عليه ياي1قلبي3 أيام

جميلة جان زين لو تطبقونها ،، بس اذا تخرب جودة الفيديو لا تطبقوونها لان اهم شي عندي الجودة ه1

اي وبعد لو تطبقون حركة اللي دايم اشوفها بالمواقع الثانية ،، الفيديو نفسه لما اشغل يكون

شريط التحريك مقسم بحيث يقولي متى تبدي اغنية البداية ومتى تنتهي بحيث اتخاطها وجذي،،

أحب هالحركة مرات اغنية البداية تكون خايسة وابي اطوفها ه1



4 - طرق أنتاجنا إيهما تُفضل من ناحية الطرق المُحدثة والعصرية

صراحة اهم شي تستمرون على انتاج جودة


[720p]- نسخة 10 بت سوفت سب / نسخة 8 بت هارد سب

واهم شي الهارد سب و mp4 عشان التلفزيون

بس انا ماحب جودة 10 بت اكرها ه1ه1ه1

والصوت يكون يشتغل على التلفزيون بعد لاتنوسونها ،، لان صراحة حملت انميات من ترجمتكم بس للحين ماتابعت بسبت الجامعه فماجيكت لو يطلع صوت ولا لا ياي1قلبي3





5 - الشق الثاني من مسألة الانتاج وكماليات الترجمة

بلاك انا احب الخط اللي تستعملونه وياليت تثبوتنه افضل ولونه ابيض مانبي الوان

لان الالوان تبط العين وماتكون واضحة مثل ماقلت انت ،،


aBDg7N.png



^ هذا الخط كبير وحلو وواضح



ويعطيكم العافية ،،

وبانتظار مزيد من الأراء والاقتراحات من قبل الاعضاء و3




img_1364686381_962.gif
img_1364686381_962.gif
 

إنضم
7 أكتوبر 2014
رقم العضوية
2795
المشاركات
525
مستوى التفاعل
40
النقاط
0
الإقامة
IRAQ
توناتي
0
الجنس
ذكر
LV
0
 
شريط التحريك مقسم بحيث يقولي متى تبدي اغنية البداية ومتى تنتهي بحيث اتخاطها وجذي،،

أحب هالحركة مرات اغنية البداية تكون خايسة وابي اطوفها

قصدك نظام الفقرات " الانتقال والتنقل خلال الحلقة
من عيوني وأنا من زمان كنت أعمل هذه الفقرة
بس بأنمي تون قلت ربما المشاهدين غير مُطلعين
عليها (ولكن تطبق فقط على السوفت - سب )
 

إنضم
3 أبريل 2013
رقم العضوية
71
المشاركات
10,521
مستوى التفاعل
1,434
النقاط
450
أوسمتــي
6
الإقامة
KONOHA
توناتي
2,000
الجنس
أنثى
LV
1
 
اي والله ياليت تطبقونها لان تسهل التنقل ^_^1^_^1

مشكورين و3
 

UZU

우주
إنضم
7 مارس 2014
رقم العضوية
1893
المشاركات
918
مستوى التفاعل
192
النقاط
780
أوسمتــي
1
العمر
25
الإقامة
Egypt
توناتي
370
الجنس
أنثى
LV
0
 
السلام عليكمع8
مرحباً سينباي منذ فترة وانا انتظر نزول هذا الموضوع حيث كنت رأيته في
موضوع البنرات .. واحييك بلاك ساما حقاً على هذه الفكرة اعجبني2
آنوو انا نوعاً ما لا اشارك بالآراء كثيراً كما تعلم
لكن سأحاول ايصال ما لدي ح5
فكرك وأفكارك إلتي تود تطبيقها على عالم الفان سب
آنوو هو بصراحة انا لاحظت ان معظم يلي بيتابعو ترجمتنا يميلون اكثر للأونلاين ،، بسبب ضعف الانترنت وهيك
والمشكلة انو احيااناً المشاهدة المباشرة على مواقع متل جوجل درايف او ميديا فاير او غيره بتكون صعبة بالنسبة لهم : اما انو الموقع احياناً بيحذف الحلقة او البحث يكون صعب لو حدث اي شيء للرابط ومن هنا بتكون هذي مشكلة .. فمثل ما قالت تيا سينباي لو في اشي متل بوابة ممكن للأعضاء يشوفوا اونلاين من عليه ويختص بأعمالنا بس مو بكل المنتدي ،، من هنا بيكون الموضوع اسهل عليهم ويقدروا يتابعوا بالجودات العالية كمان ...
الاشياء التي توجد في المواقع الاخر , ولاتوجد في موقعنا
انا ماني شايفة اننا اقل من بقية المواقع في شيء .. ربما السرعة في طرح الحلقات ،، بس اصلاً هذي فترة صعبة امتحانات وهيك وكل شخص فينا من بلد مختلفة عن التاني فكل واحد بتختلف ايام امتحاناته ..
~~~
+عندي تعقيب معين على مسألة التدقيق :\ ،، ما بعرف بس اظن انو السرعة في تدقيق حلقة مو اهم من خلو الحلقة من الأخطاء .. انا بعد ما دقق لي احد الأعضاء اكتشفت بعد الانتاج انو في غلطة حدثت من المدقق شوهت شكل سطر من احد السطور ،، وهذا رح ياخذ وقت في الانتاج من جديد
التدقيق هو اهم شيء في نظري للتأكد اولاً وآخراً من خلو الحلقة من اخطاء
الاشياء التي بالأمكان تطبيقها داخل الحلقة
امم ما عندي افكار كثير من هذه الجهة ،،بس اظن انو احياناً السطور الجانبية بتساعد :يعني مثلاً الانميات العلمية او يلي بتدخل الكيمياء فيها وهيك ،، بيكون فيها بعض الأشياء المبهمة وما بيفهمها المشاهد فبيضطر يروح يبحث عن مكان يفيده
كان في بأنمي black bullet لو تعرفه كلمة الجاستيريا .. رح يكون جميل لو كتبنا في اعلى الحلقة ما معناها او تفسيرها تماماً زي يلي كان بييجي في ناروتو ،، لما كانوا بيكتبوا معني التقنية وايش استخدامها بترجمة الأستاذ NAZ ،، وهذا كان من احد اسباب حب الناس لترجمته
بلاك سينباي سامحني احس انها ما تعتبر افكارآ8 بس هذي بعض الأشياء يلي رح تريح المشاهد من وجهة نظري
طرق أنتاجنا إيهما تُفضل من ناحية الطرق المُحدثة والعصرية
انتاج السوفت سب سهل وما ياخذ وقت على عكس الهارد سب ،، وكمان صورته اوضح واجمل بس احياناً بيحصل خلل والترجمة تتعرض في مقطع ومقطع آخر لا .. هو فكرة انو نحمل الحلقة بجودة hd مثلاً وننتجها وبعدين نجيب الجودة ال sd وننتجها حسة انها افضل ما رح تدمر الجودة على عكس لو انتجنا من 720 نفس الجودتين ،،
هو موضوع ال 10 بت انا ماني متطرقة اليه كتير قرات عنه كذا مرة بس محتاج توضيحات ،، وحضرتك اكثرنا خبرة في موضوع الانتاج كلما بنتعلم منك ،، واولاً وآخراً يلي رح يميز الترجمة عن غيرها "الجودة والترجمة الجيدة"
الشق الثاني من مسألة الانتاج وكماليات الترجمة
هههههه انا من يلي بيستعملو الخطوط الملونة ض2 بس فكرة انو الترجمة تكون من غير الوان وحجمها مناسب اعجبتني من بداية استخدامك لها ،، ارى انها رح تكون فكرة حلوة لو كل الفريق ترجم باللون الأبيض ،، حتى انو مريح للعين
هذا ما لدى هنا سينباي مجرد آراء :3
بأي حال شكراً مجدداً على طرح الموضوع امنى ان تفيدنا الآراء كلها إب6

 

إنضم
28 نوفمبر 2014
رقم العضوية
3002
المشاركات
100
مستوى التفاعل
1
النقاط
0
الإقامة
~
توناتي
0
الجنس
أنثى
LV
0
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ،، و0
شكــــــرآآ أخي على موضوعك المتألق ش2
في الحقيقة أنا ليس لدي فكرة عن الترجمة ولكن أتمنى لك التوفيق أخي أنت والمترجمين ألي معك
و إلى الأمام
دائماّّ ق3ق3
 

إنضم
23 مارس 2013
رقم العضوية
1
المشاركات
35,714
الحلول
39
مستوى التفاعل
93,849
النقاط
2,169
أوسمتــي
25
العمر
35
الإقامة
العراق
توناتي
10,080
الجنس
ذكر
LV
6
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

ودي صراحة مثل بوابة أنمي تون بس خاص لأنتاجات الترجمة ،،
يعني مثل لو ابي اتابع اولاين ،، صح انتو ترفعون على قوقل درايف لكن البحث ياخذ وقت ،،
لو نسوي مثل بوابة بس حق حلقات الترجمة يسهل علينا التحميل والمشاهدة

سبق وبرمجنا سكربت اونلاين للترجمه ولكن تعذر استخدامه لاننا ع هوست عادي
ولبطيء التحميل ولكن ان شاء الله سيتم تركيبه عند النقل ع السيرفر الخاص قريبا
وسيتم اضافه جميع حلقات مترجمينا فيه الي تم رفعه ع جوجل درايف وغيره وكل جديدهم
وسيكون خاص لابداعات فريق الترجمه للاونلاين ~

ودي ~
 

нopε✤

ḋᾄẏ ḋʀἔᾄмἔʀ
إنضم
24 ديسمبر 2014
رقم العضوية
3150
المشاركات
1,113
مستوى التفاعل
245
النقاط
425
الإقامة
Riyadh
توناتي
0
الجنس
ذكر
LV
0
 
السلام عليكم ورحمه الله

موضوع جميل وابداعي !! ش2

بصراحة هناك العديد من الافكار تجول بداخلي << اشكرك على هذا المتنفس ! ه8

اول : لم ارى في الحلقات التي شاهدتها من هذا المنتدى إلى الآن "Intro" أو فيديو مقدمة

يعني فيديو لا يتجاوز 20 ثانية أو اقل لعرض اسم المنتدى أو فريق الترجمة

ولهذا دعاية جيدة للمنتدى ..

وأيضا "outro" فيديو في نهاية الحلقة لك الحرية في اضافة ماتشاء فيه

ثانيا: والذي لم أره إلى الان هو الاعلانات

من المعلوم أن هناك فاصل في منتصف كل الحلقة ولم يقم احد باستغلاله

لوضع اعلانات سواءا على المنتدى أو مواضيع جبارة في المنتدى كالمجلة مثلا

ثالثا: عمل محاكاة لللافتات او خلفيات الكتابية للانمي

اعتقد ان ليس هناك جديد في الافكار التي قدمتها ولكن ذكرتها فقط لاني من اشاهدها خ0

رابعا: اعتقد انه يجب حذف الاغنية من البداية واستبدالها بالانترو >> يوفر حجم + ازياد حجم الانترو + وقت الانتاج

أما من ناحية الترجمة :

بصراحة ليس لدي أفكار حالية، لأنه ليس مجال كبير لتبدع فيه، ممكن تخالفني في رأيي ولكن الترجمة ليست مثل التصميم أو الانتاج

يعني هي فقط استايلات أو كاريوكي أو ضربات >> س1

ومثل ما تفضلت به uzu_jks في ردها

ولكن من المونتاج تستطيع خطف قلوب المشاهدين مثل ناز و ام سي تي

اللعبة راح تكون برأيي في الانتاج

جانااا
 
التعديل الأخير:

إنضم
7 أكتوبر 2014
رقم العضوية
2795
المشاركات
525
مستوى التفاعل
40
النقاط
0
الإقامة
IRAQ
توناتي
0
الجنس
ذكر
LV
0
 
السلام عليكم ورحمه الله

موضوع جميل وابداعي !! ش2

بصراحة هناك العديد من الافكار تجول بداخلي << اشكرك على هذا المتنفس ! ه8

اول : لم ارى في الحلقات التي شاهدتها من هذا المنتدى إلى الآن "Intro" أو فيديو مقدمة

يعني فيديو لا يتجاوز 20 ثانية أو اقل لعرض اسم المنتدى أو فريق الترجمة

ولهذا دعاية جيدة للمنتدى ..

وأيضا "outro" فيديو في نهاية الحلقة لك الحرية في اضافة ماتشاء فيه

ثانيا: والذي لم أره إلى الان هو الاعلانات

من المعلوم أن هناك فاصل في منتصف كل الحلقة ولم يقم احد باستغلاله

لوضع اعلانات سواءا على المنتدى أو مواضيع جبارة في المنتدى كالمجلة مثلا

ثالثا: عمل محاكاة لللافتات او خلفيات الكتابية للانمي

اعتقد ان ليس هناك جديد في الافكار التي قدمتها ولكن ذكرتها فقط لاني من اشاهدها خ0

رابعا: اعتقد انه يجب حذف الاغنية من البداية واستبدالها بالانترو >> يوفر حجم + ازياد حجم الانترو + وقت الانتاج

أما من ناحية الترجمة :

بصراحة ليس لدي أفكار حالية، لأنه ليس مجال كبير لتبدع فيه، ممكن تخالفني في رأيي ولكن الترجمة ليست مثل التصميم أو الانتاج

يعني هي فقط استايلات أو كاريوكي أو ضربات >> س1

ومثل ما تفضلت به uzu_jks في ردها

ولكن من المونتاج تستطيع خطف قلوب المشاهدين مثل ناز و ام سي تي

اللعبة راح تكون برأيي في الانتاج

جانااا

و
وعليكم السلام روحمة الله وبركاته أهلاً أختي
حللتي أهلاً ووطئتي سهلا علينا . . .
شاكر لكِ هذه المشاركة أو الرد في الموضوع وهو بحق كما ذكرتي ولله
الحمد مُتنفس . . .
طيب أول مسألة الأنترو ؟
بشأن هذه المسألة فقد باشرنا بعمل الانترو منذُ مدة ليست بطويلة الأمد
وقمنا بتطبيقها على أصداراتنا ويُمكنك التأكد من ذلك .
أما من ناحية فكرة الأعلانات وسط " الحلقة " أقصد أعلانات ترويجية للمُنتدى
كما ذكرتي للمجلة أوقسم أو فرع وقطاع خاص بالمنتدى فأكيد
نحنُ في بالنا " كمنتجين " تطبيق هذه الفكرة على السنة الجديدة بعون الله .
أما من ناحية ماذكرتيه من أمور تخص الترجمة من ناحية المحاكاة " النصوص وماشابه ذلك "
فأنا كمترجم والعديد من المُنترجمين في ساحة الفان سب لايؤمنون بكفرة المحاكاة
وأنما نُحاكي عن طريق كتابة التوضيحات أعلى أو أسفل الشاشة
سواء أكان (توضيح لكلمة ما - توضيح مفردات معينة - أسماء المحال التجارية أو المدارس)
.
.
.
وباقي الأمور جاري الاطلاع عليها وشكراً جزيلاً لكِ على هذه المشاركة النيرة
بارك الله بكِ .
 
الحالة
مغلق و غير مفتوح للمزيد من الردود.

المتواجدون في هذا الموضوع

أعلى أسفل