- إنضم
- 1 أبريل 2013
- رقم العضوية
- 45
- المشاركات
- 2,495
- مستوى التفاعل
- 154
- النقاط
- 0
- أوسمتــي
- 4
- العمر
- 54
- الإقامة
- أندروميدا
- توناتي
- 0
- الجنس
- أنثى
LV
1
رد: طلبات تدقيق وإنتاج المشاريع ...~
تم التدقيق أوهيمي ساما
http://samaup.com/c3k3ezoyivm7
الترجمة جميييييلة مآ شاء الله ع8
إستمتعت بكل لحظة تدقيق وربي
> عشان آخر حلقة .gif)
في السطر 53 , في ملف الترجمة الإنجليزي مكتوب خطأ
الترجمة الأصلية للسطر "حقاً ؟ تستحقين الثناء على هذا" بالمعنى الياباني.gif)
لكي الحرية تبقي ع معنى الترجمة الإنجليزية أو تغيريها
::
السطر 111 , owari no searph = سيراف النهاية
أما لو كانت
searph no owari = نهاية السيراف أو نهاية سيراف.gif)
::
السطر 212 , الترجمة الأصلية للسطر
" سوف نبحث في الأمر إذا لم (تخبرنا - تُجبنا - تقل لنا)"
::
حطيت هدي الملاخظات داخل الملف كتعليق عشان تعدليهم قبل الإنتاج.gif)
أبغ الجزء التاني :1: الله يصبرني لين ينزل الجزء :43:
.gif)
.gif)
http://samaup.com/c3k3ezoyivm7
الترجمة جميييييلة مآ شاء الله ع8
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)
في السطر 53 , في ملف الترجمة الإنجليزي مكتوب خطأ
الترجمة الأصلية للسطر "حقاً ؟ تستحقين الثناء على هذا" بالمعنى الياباني
.gif)
لكي الحرية تبقي ع معنى الترجمة الإنجليزية أو تغيريها
::
السطر 111 , owari no searph = سيراف النهاية
أما لو كانت
searph no owari = نهاية السيراف أو نهاية سيراف
.gif)
::
السطر 212 , الترجمة الأصلية للسطر
" سوف نبحث في الأمر إذا لم (تخبرنا - تُجبنا - تقل لنا)"
::
حطيت هدي الملاخظات داخل الملف كتعليق عشان تعدليهم قبل الإنتاج
.gif)
أبغ الجزء التاني :1: الله يصبرني لين ينزل الجزء :43: