- إنضم
- 30 نوفمبر 2014
- رقم العضوية
- 3015
- المشاركات
- 618
- مستوى التفاعل
- 46
- النقاط
- 0
- الإقامة
- تونس
- توناتي
- 0
- الجنس
- ذكر
LV
0
السلام عليكم ورحمة الله
سأباشر العمل بإذن الله على هذا المشروع الفرعي بعد أن انتهيت من جلّ مشاغلي
من امتحانات وضغوطات.
أنيمي موسم هذا الربيع : DanMachi - Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
حاليًا هو في الصدارة أسبوعيًا... قصته جيدة
وكل شيء فيه ممتاز...
غيرت شوي في التسميات
(إله/إلهة - سيد/سيدة)
(الآلهة - الأسياد)
(البركة - العطِيّة)
هناك مصطلحات يجب النظر فيها مثل:
Status - حالة أو مرتبة (الأقرب)
grow - نمى أو تطور (الأقرب)
رجاءً لا تعدلوا على أي جملة غير واضحة أو فيها معنى مغاير للنص الإنجليزي
فقط ضعوا تعليقًا هنا وأنا سأنظر في ذلك.
التنوين في حال هناك خطأ:
نًا وليس ناً (قبل الهمزة الأصح والمتفق عليه)
ملفات الترجمة للحلقات 01 - 08 + الخطوط
فيديو الفرق الإنجليزية المعتمدة : HorribleSubs - Cthuko - FFF - DameDesuYo
رجاءً مدقق واحد أو إثنان يتكفلان بهذا المشروع.
بالنسبة للإنتاج سأتكفل بالسوفت وعضو آخر يتكفل بالهارد.
SOFTSUB : HD + MINI-HD
HARDSUB : HD
لا تنسوا تدقيق الشروحات والتحقق من صحتها.
سأباشر العمل بإذن الله على هذا المشروع الفرعي بعد أن انتهيت من جلّ مشاغلي
من امتحانات وضغوطات.
أنيمي موسم هذا الربيع : DanMachi - Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatteiru Darou ka
حاليًا هو في الصدارة أسبوعيًا... قصته جيدة
وكل شيء فيه ممتاز...
غيرت شوي في التسميات
(إله/إلهة - سيد/سيدة)
(الآلهة - الأسياد)
(البركة - العطِيّة)
هناك مصطلحات يجب النظر فيها مثل:
Status - حالة أو مرتبة (الأقرب)
grow - نمى أو تطور (الأقرب)
رجاءً لا تعدلوا على أي جملة غير واضحة أو فيها معنى مغاير للنص الإنجليزي
فقط ضعوا تعليقًا هنا وأنا سأنظر في ذلك.
التنوين في حال هناك خطأ:
نًا وليس ناً (قبل الهمزة الأصح والمتفق عليه)
ملفات الترجمة للحلقات 01 - 08 + الخطوط
فيديو الفرق الإنجليزية المعتمدة : HorribleSubs - Cthuko - FFF - DameDesuYo
رجاءً مدقق واحد أو إثنان يتكفلان بهذا المشروع.
بالنسبة للإنتاج سأتكفل بالسوفت وعضو آخر يتكفل بالهارد.
SOFTSUB : HD + MINI-HD
HARDSUB : HD
لا تنسوا تدقيق الشروحات والتحقق من صحتها.
التعديل الأخير: