دورة الترجمة والمونتاج || الدرس الثالث || ملف السكربت وتركيب اللوجو (1 زائر)


الوميض الذهبى

المميزين ~
الاعضاء ~
إنضم
22 أبريل 2013
رقم العضوية
143
المشاركات
264
مستوى التفاعل
304
النقاط
365
الإقامة
Egypt
توناتي
128
الجنس
ذكر
LV
0
 



السلام عليكم ورحمه الله وبركاته

اخباركم اخوانى واخواتى

ومرحباً بجميع شعب أنمى تون

ها وقد عدت أليكم مجدداً بدرس جديد

بدورة الترجمة والمونتاج ...

واليوم الدرس بسيط وسهل وسنقدمه بأبسط الحلول

وسنشرح كيفية دمج ملف الترجمة مع الحلقة

عن طريق ملف الاسكربت وأيضاً سنقوم

بكيفية وضع الشعار فى الحلقة ..

تابعوا معى ..

::
تصميم الطقم ::





أولاً :
حمل هذا الملف ..
~ من هنا ~

يوجد به ملف الاسكربت .. وبرنامج
Image2ass

وملف VSFilter

والان ضع :

1- الحلقة التى ترجمتها

2- ملف الترجمة الذى احتفظت به

3- وملف الـ
VSFilter

4- وملف الـ Script .. الذى سميته بالـ ELWameed

.. فى بارتشن الـ C ..

كما موضح:



1605952924949.png



ولكن أولاً سنشرح ملف السكربت بطريقة مختصرة جداً

ولن نتوه أنفسنا بشرح كل كود به

ولكن الذى نريده فقط

افتح ملف السكربت :




ستجد التالى ..



اعتبر ان كل أمر عائلة مرتبطة ببعضها البعض

والكل يكمل بعضه .. المهم انك تستمتع بما

تعمله من أمور الترجمة وان شاء
الله الموضوع سهل


نكمل ...



رقم 1 : LoadPlugin .. يعمل على دعم اللغة العربية ويجب وجوده فى ملف الاسكربت
وهذا الملف وضعنا مساره بارتشن الـ
C

رقم 2 : DirectShowSource .. وضعنا ملف الحلقة فى مسار بارتشن الـ C
واسم الحلقة مكتوب كما موضح .. والمهم صيغة ملف الحلقة كما موضح mkv
ويجب الأهتمام بهذا الأمر

رقم 3 :
fps .. عدد الفريمات الموجودة بالحلقة .. وسنشرحها فى درس مفصل فيما بعد

رقم 4 :
audio .. كما تلاحظون مكتوب بجانبها True
يجب بكتابتها بهذا الشكل لكى يتضح لنا الصوت فى الحلقة
وبالأخص فى عملية الانتاج ان كنت تجد مشكله ف الصوت
فممكن تجد فى أغلب الاحيان مكتوب بجانبها
False
وهذه المشكلة تكون مع اغلب المترجمين والمنتجين
فيجب وضعها بهذا الشكل
True

رقم 5 : TextSub .. وها هنا ملف الترجمه الذى ترجمناه ووضعناه فى مسار بارتشن
الـ
C موجود باسم ملف البارتشن وبصيغه الـ ass
ويجب الاهتمام بهذا الامر الا وهو اسم الملف والصيغة التابعة لها
لكى تعمل معك الترجمة والانتاج بشكل سليم




الأن نريد أن نرى أننا على الطريق الصحيح

وان كل شئ مظبوط معنا

تابع معى




اضغط كليك يمين على ملف الـ Script

ثم
Open With

ثم اختار برنامج تشغيل الميديا MPC-HC

ثم سيظهر لنا التالى




ان الحلقة اشتغلت تمام مع الترجمة وليس هناك اخطاء

ولكن هذا الأمر ليس اننا انتهينا من عملنا وتم الانتهاء من الحلقة

هناك تركيب الشعار .. واخر مرحلة الانتاج (
وهذا ف الدرس القادم ) .

فلنتابع ...






والأن تركيب الشعار


سنشتغل على لوجو المنتدى







افتح برنامج Imag2ass




ستظهر لنا الواجهة الرئيسية للبرنامج



نتبع التالى



نختار أمر Alpha Transparency

ثم نختار Load Image





نختار اللوجو ثم Open



سيظهر لنا اللوجو ثم نختار أمر Common settings



اختر مثل هذه الخيارات



ثم سخنتار أمر Alpha Transparency مرة أخرى

ثم سنختار Convert and Save




سنختار اسم ملف الشعار كما موضح

ثم سنختار Save




تمت العملية بنجاح ثم نضغط ok



ثم سيظهر لنا ملف اللوجو بصيغة ass

ضعه فى بارتشن الـ C مع باقى الملفات




نفتح ملف الاسكربت مجدداً

ونضع الأتى




سنقوم باضافه سطر جديد للوجو لكى نظهره

("TextSub("C:\logo.ass

ثم نقوم بحفظ الملف عن طريق File .. Save




لنتأكد من سلامة الطرق التى عملناها



نفتح ملف الاسكربت بالطريقة المعتادة ونختار التالى


اضغط كليك يمين على ملف الـ
Script

ثم Open With

ثم اختار برنامج تشغيل الميديا MPC-HC

ثم سيظهر لنا التالى




لقد تمت العملية بنجاح وتم اظهار اللوجو

اعلم ان اللوجو كبير

ولكن سيتم تعديله من طرفكم

وفى الدروس القادمة






لم ننته بعد من اصدار الحلقة

هناك درس اخر وان شاء الله

سيكون من الدروس الاخيرة فى الدورة

نستعيد الذاكرة من الدرس

1- ملف الـ
Script

2- ملف الشعار مع تركيبه فى الحلقة

طبقوا الدرس وأى استفسار ابعتولى ^^







واخيراً انتهينا من الدرس الثالث

من دروس الترجمة والمونتاج

انتظرونى الدرس القادم والاخير

وان شاء الله الموضوع سهل



 
التعديل الأخير:

SKY NET

النجاح رحلة وليس هدف
المؤسسين

إنضم
23 مارس 2013
رقم العضوية
1
المشاركات
29,744
الحلول
10
مستوى التفاعل
61,080
النقاط
1,400
أوسمتــي
17
العمر
31
الإقامة
العراق
توناتي
2,940
الجنس
ذكر
LV
4
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
كعادتك مبدع ومتميز بطرح الدرس
استفدت من هالدرس هواي ووضح لي عده امور كانت عالقه عندي ض2
وكالعاده راح اجيب لك اسئله حول الدرس لان حسب الي شفته صابني تسائل
لان دوم جان سالفه السكربت معتبرها صعبه وحتى سالفه اللوغو رغم انه صوره
بس لازم يصير مثل الكود وهسه عرفت البرنامج المستخدم وطريقته ش2
-
الاستفسار الاول حول ملف السكربت شنو البرنامج الخاص فيه ؟
لو هو سكربت يستخدم مع برنامج الانتاج ؟
وبشكل عام كل ما اريد انتج فلم او حلقه لازم استخدم هالسكربت او الملف الي حملته
بس اعدل عليه من ناحيه الترجمه واللوغو وباقي الامور
+ لاحظت انك مركز على صيغه MKV اتوقع الدمج فيها يكون سريع واسهل
بس ماذا لو كنت اريد صيغة MP4 باعتبارها الوحيده المتوافقه بظهور الترجمة وتشغيل الفيديو بكل الشاشات
فاقدر اغيرها من السكربت الصيغة لو في اجراء ثاني لازم اسويه ؟
-
وبالنسبة لفقره اللوغو وتكويده بالبرنامج
من ناحيه الحجم ففيه كاتبين العرض والطول بالجهه اليسرى منها نعدل الحجم مثل ما نريد
بس الشريطين الطوال الي وقفتهم واحد 8 وواحد 9 ما فهمت شنو شغلهم هذول ؟ ض1
وبالنسبه للوقت لظهور اللوغو يبدي من صفر الى نهايه وقت الحلقه يعني مو شرط التزم بالي حطيته انت صح ؟
في حال كان فلم من ساعتين لازم احط وقت لساعتين وكم دقيقه صح ؟
وهل الزياده بكتابه الوقت تاثر يعني تطلع لي وقت زياده بالفيديو بنهايته شاشه سوده وبس ظهور اللوغو
لو مع نهايه الحلقه يختفي مهما كنت مسوي طول وقت اللوغو ؟

اتمنى ان اسئلتي ما طويله بس هاي فرصه للتعلم وانت خبير ومنك نتعلم حكموه1

كل الود ~
 

أيمن كناني

الاعضاء ~

إنضم
17 مارس 2020
رقم العضوية
10845
المشاركات
1,472
مستوى التفاعل
3,221
النقاط
175
أوسمتــي
1
العمر
20
توناتي
625
الجنس
ذكر
LV
0
 
هلا أخي الوميض الذهبي كيف حالك عسى تكون بخير يارب

غيل2
شكرا على طرحك دروس تعلم ترجمة و الله أنا كنت محتاجها نفسي أتعلم أترجم أنمي و أنضم لفريق ترجمة أنمي تون و الله
حبوبي2

لساتني ما بديت أطبق بس أتفرغ عن قريب و رح ابدا أطبق إن شاء الله
بندو1
دروسك شرحها مفصل و دا خلاها سهلة الفهم حتى بالنسبة الي لما بعرف شئ في ترجمة شكرا كثير كثير على مجهودك
هيلر2
الصعوبة الوحيدة هي ترجمة نفسها غيروا من إعدادات بضن مارح تسبب مشكلة كبيرة بس ترجمة من إنجليزي رح تكون فيها صعوبة خصوصا لعندهم ضعف في لغة و أنا واحد منهم أقدرا قول مستواي إنجليزي أربعة أو خمس من عشرة بس عادي مافي مشكلة إن شاء أحاول أطور من نفسي على سريع و أنضم لفريق ترجمة

دن1


سؤال مافي مشكلة اذا استعنا ببرامج تقدر تساعدنا على ترجمة مثلا ؟؟
وات1
عموما شكرا عنجد على طرحك لمثل هاي دورة عنجد لك تكون مفسدة كثير بالنسبة الي و بالنسبة كثيير من أعضاء في إنتظار الدرس آخير إن شاء الله دمت في رعاية الله و حفضه .
ركض2
 

الوميض الذهبى

المميزين ~
الاعضاء ~
إنضم
22 أبريل 2013
رقم العضوية
143
المشاركات
264
مستوى التفاعل
304
النقاط
365
الإقامة
Egypt
توناتي
128
الجنس
ذكر
LV
0
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
وعليكم السلام وحمه الله وبركاته @SKY NET
كعادتك مبدع ومتميز بطرح الدرس
شكراً بك أخى .. المهم الافادة ^^
استفدت من هالدرس هواي ووضح لي عده امور كانت عالقه عندي ض2
وكالعاده راح اجيب لك اسئله حول الدرس لان حسب الي شفته صابني تسائل
لان دوم جان سالفه السكربت معتبرها صعبه وحتى سالفه اللوغو رغم انه صوره
بس لازم يصير مثل الكود وهسه عرفت البرنامج المستخدم وطريقته ش2
-
الاستفسار الاول حول ملف السكربت شنو البرنامج الخاص فيه ؟
البرنامج موجود فى اول درس الدورة اسمه AviSynth .. ولكن لا يتم
استخدامه شخصيا .. انما مُساعد لملف text عادى ويتحول لشكل ايقونه البرنامج

لو هو سكربت يستخدم مع برنامج الانتاج ؟
اكيد طبعا .. ده عامل اساسى جدا ليتعرف برنامج الانتاج
على ملف السكربت لتتم عملية الانتاج

وبشكل عام كل ما اريد انتج فلم او حلقه لازم استخدم هالسكربت او الملف الي حملته
بس اعدل عليه من ناحيه الترجمه واللوغو وباقي الامور
طبعاً أخى .. ملف السكربت هو المصدر لكل ذلك والعامل الاساسى
+ لاحظت انك مركز على صيغه MKV اتوقع الدمج فيها يكون سريع واسهل
بس ماذا لو كنت اريد صيغة MP4 باعتبارها الوحيده المتوافقه بظهور الترجمة وتشغيل الفيديو بكل الشاشات
فاقدر اغيرها من السكربت الصيغة لو في اجراء ثاني لازم اسويه ؟
الموضوع سهل جدا اخى .. اذا كانت الحلقة MKV نستطيع
تحويلها اللى MP4 عن طريق برنامج الانتاج .. وممكن نترجم حلقة
صيغتها فى الاصل
MP4 ولكن لن نستطيع سحب ملف الترجمه منها
فقط فى صيغة MKV .. انما نترجم على الحلقة خام ونظبط التوقيت
-
وبالنسبة لفقره اللوغو وتكويده بالبرنامج
من ناحيه الحجم ففيه كاتبين العرض والطول بالجهه اليسرى منها نعدل الحجم مثل ما نريد
لا يا اخى الطول والعرض تبع الحلقة وليس الشعار يعنى على حسب
مساحة الحلقة بالطول والعرض

بس الشريطين الطوال الي وقفتهم واحد 8 وواحد 9 ما فهمت شنو شغلهم هذول ؟
يعنى تقدر تحدد حركة الشعار فوق تحت شمال يمين .. بالتدريج

وبالنسبه للوقت لظهور اللوغو يبدي من صفر الى نهايه وقت الحلقه يعني مو شرط التزم بالي حطيته انت صح ؟
صح اخى اختار وقت ظهور او وقت تلاشيه
في حال كان فلم من ساعتين لازم احط وقت لساعتين وكم دقيقه صح ؟
صح اخى ^^
وهل الزياده بكتابه الوقت تاثر يعني تطلع لي وقت زياده بالفيديو بنهايته شاشه سوده وبس ظهور اللوغو
لو مع نهايه الحلقه يختفي مهما كنت مسوي طول وقت اللوغو ؟
لا يا اخى ما يطول فى فى الفيديو حط الرقم اللى بدك اياه
هاينتهى مع انتهاء الحلقة او الفلم عادى

اتمنى ان اسئلتي ما طويله بس هاي فرصه للتعلم وانت خبير ومنك نتعلم حكموه1

كل الود
لا يا اخى اسال فى اى وقت وان شاء الله اجاوبك ^^
 

SKY NET

النجاح رحلة وليس هدف
المؤسسين

إنضم
23 مارس 2013
رقم العضوية
1
المشاركات
29,744
الحلول
10
مستوى التفاعل
61,080
النقاط
1,400
أوسمتــي
17
العمر
31
الإقامة
العراق
توناتي
2,940
الجنس
ذكر
LV
4
 
البرنامج موجود فى اول درس الدورة اسمه AviSynth .. ولكن لا يتم
استخدامه شخصيا .. انما مُساعد لملف text عادى ويتحول لشكل ايقونه البرنامج
اها بس احنا ثبتنا البرامج بالدرس الاول فما عرفت الترابط الي بينهم
يعني هالبرنامج يعتبر مساعد وله ارتباط بالميجوي مو ؟
الموضوع سهل جدا اخى .. اذا كانت الحلقة MKV نستطيع
تحويلها اللى MP4
التحويل من ملف السكربت ال txt لو قصدك من داخل برنامج الميجوي ؟
لا يا اخى الطول والعرض تبع الحلقة وليس الشعار يعنى على حسب
مساحة الحلقة بالطول والعرض
اها طول وعرض الحلقه يعني لو حلقتي 1080 راح تظهر تقائي هاي الابعاد
كنت احسبها للشعار
منتظر الدرس القادم لاعرف طريقه التحكم بحجم الشعار و2
 

الوميض الذهبى

المميزين ~
الاعضاء ~
إنضم
22 أبريل 2013
رقم العضوية
143
المشاركات
264
مستوى التفاعل
304
النقاط
365
الإقامة
Egypt
توناتي
128
الجنس
ذكر
LV
0
 
هلا أخي الوميض الذهبي كيف حالك عسى تكون بخير يارب
الحمد لله بخير .. كيفك انت ^^


غيل2
شكرا على طرحك دروس تعلم ترجمة و الله أنا كنت محتاجها نفسي أتعلم أترجم أنمي و أنضم لفريق ترجمة أنمي تون و الله
انضم اخى .. وان شاء الله تستفاد منهم اكتر ^^
حبوبي2

لساتني ما بديت أطبق بس أتفرغ عن قريب و رح ابدا أطبق إن شاء الله
ان شاء الله اخى
بندو1
دروسك شرحها مفصل و دا خلاها سهلة الفهم حتى بالنسبة الي لما بعرف شئ في ترجمة شكرا كثير كثير على مجهودك
شكراً لاطراءك اخى .. هذا من فضل ربى ^^
هيلر2
الصعوبة الوحيدة هي ترجمة نفسها غيروا من إعدادات بضن مارح تسبب مشكلة كبيرة بس ترجمة من إنجليزي رح تكون فيها صعوبة خصوصا لعندهم ضعف في لغة و أنا واحد منهم أقدرا قول مستواي إنجليزي أربعة أو خمس من عشرة بس عادي مافي مشكلة إن شاء أحاول أطور من نفسي على سريع و أنضم لفريق ترجمة
بص اخى ممكن تستعين بترجمة جوجل عادى لو وقفت معك شئ .. ولكن ترجمة جوجل
ليس صحيحة كامله .. انما تتابع الاحداث ومنها تقدر تنقى الكلمه الصحيحة ^^


دن1

سؤال مافي مشكلة اذا استعنا ببرامج تقدر تساعدنا على ترجمة مثلا ؟؟
الرد فوق مباشرة ^^
وات1
عموما شكرا عنجد على طرحك لمثل هاي دورة عنجد لك تكون مفسدة كثير بالنسبة الي و بالنسبة كثيير من أعضاء في إنتظار الدرس آخير إن شاء الله دمت في رعاية الله و حفضه
الشكر لله اخى .. انتظر القادم اقوى ان شاء الله
 

الوميض الذهبى

المميزين ~
الاعضاء ~
إنضم
22 أبريل 2013
رقم العضوية
143
المشاركات
264
مستوى التفاعل
304
النقاط
365
الإقامة
Egypt
توناتي
128
الجنس
ذكر
LV
0
 
اها بس احنا ثبتنا البرامج بالدرس الاول فما عرفت الترابط الي بينهم
يعني هالبرنامج يعتبر مساعد وله ارتباط بالميجوي مو ؟
ايون اخى
التحويل من ملف السكربت ال txt لو قصدك من داخل برنامج الميجوي ؟
لا يا اخى خارجه تماما .. ولكن يدخل فى عملية الانتاج
اها طول وعرض الحلقه يعني لو حلقتي 1080 راح تظهر تقائي هاي الابعاد
كنت احسبها للشعار
ليس تلقائى اخى .. انت اللى تظبطها على حسب الحلقة التى حملتها
منتظر الدرس القادم لاعرف طريقه التحكم بحجم الشعار
ان شاء الله اخى ^^
 

MAJOo

فرق المنتدى
الاعضاء ~
إنضم
9 أغسطس 2020
رقم العضوية
11373
المشاركات
87
مستوى التفاعل
162
النقاط
5
توناتي
200
الجنس
ذكر
LV
0
 
هــــــــــــــاي أيهـــــــا ( الذهبـي ) ...

يـــــــــــــــــــــــــــــالله أحــــــــــــــــــــــس مرا صعــــــــــــــــــــــــب ، راسي صــــــــــــدع وجــــــــــــاني إحبـاط من (سـكاي) واات77واات77

بـــــــــــدايــــــــة اشكرك ع المجهــــــــــــــود و علـى الـــــــــــــــشـرح المُمُفـصل ، بــس بصــــــــراحة من أوول أنتــظر دورتــــك في الإنتــــــاج ش67
شـــــــــــــــوف
بــــــــطبق خـــــــطواتـــــــــــــــك إذا فــــــــــــي شيئ مــــــــا عرفــــــتــــــــه ومــــا فهــــــــــــته ، راح أطفـــــــشك فيهـا إليــــن أتعلمهــــــــا حق4حق4

و مشكــــــــــــــور
مُــــــــــــــــقدمًـــــــــــا يوي1

 

الوميض الذهبى

المميزين ~
الاعضاء ~
إنضم
22 أبريل 2013
رقم العضوية
143
المشاركات
264
مستوى التفاعل
304
النقاط
365
الإقامة
Egypt
توناتي
128
الجنس
ذكر
LV
0
 
الموضوع سهل اخى لا تقلق
ان شاء الله سأضع درس الانتاج فى الدرس القادم
وتابع الدورة اول باول @MAJOo
 
  • لايك
التفاعلات: MAJOo

الذين يشاهدون محتوى الموضوع

المواضيع المتشابهة
كاتب الموضوع العنوان المنتدى الردود التاريخ
الوميض الذهبى دورة تعليم الترجمة والمونتاج || الدرس الثانى || ترجمة الحلقة دورة تعلم الترجمة و المونتاج 10
الوميض الذهبى دورة تعليم الترجمة والمونتاج .. الدرس الأول .. تثبيت البرامج دورة تعلم الترجمة و المونتاج 15
Jaden heros دورة الترجمة المصغرة - اساسيات الترجمة دورة تعلم الترجمة و المونتاج 12
L U N A دورة تعلم التصميم ❀, تطبيقات {T e S a ^_✧~. غرفة التطبيق العملي للدورات 2
A S T R i A ✸ دورة التصميم - The Pied Piper || تطبيقات ديبي غرفة التطبيق العملي للدورات 1
🌸IM-엔젤🌸 [دورة اساسيات المصمم]ۛ ּ❞ٺــطــبــٻۧــڦــٰا̍ٺــ❝ : ♪ IM-엔젤 ♪ غرفة التطبيق العملي للدورات 16
HAZARD دورة التصميم : تطبيقات HAZARD غرفة التطبيق العملي للدورات 1
Roro sama دورة تعلم التصميم | تطبيقات Roro sama غرفة التطبيق العملي للدورات 2
Gavax تطبيقات دورة التصميم غرفة التطبيق العملي للدورات 1
HANAMI تطبيقآت هـانا (دورة تعلم التَصميم) ~ غرفة التطبيق العملي للدورات 8

المواضيع المتشابهة

أعلى أسفل