تمام خلصت التدقيقـ.. (وضعت لك ملاحظات داخل الملف أتمنى لو تطلعي عليها من فضلك )
Classroom Crisis - 01
قبل ما تنتجي يا توكا-سينباي .. الخطوط المُستخدمة هي : Hacen Jordan + Hesham Gornata + الخط يلي ترجمت به
تياتو سينسي ( من فضلك إرفعيه لنا مشان نرفقه بالملف لأنو مختلف عن الخط يلي على السيرفر ) ضروري ^_^1
بالنسبة لملاحظات توكا-سينباي ،، قمت بتعديلها جميعاً + أضفت بعض الأكواد على أسماء الأماكن
و يُفضل لو إستخدمتي خط Hacen Jordan أو Hesham Gornata من أجل أسماء الأماكن (بيضيف لها طابع جميل )
و بالنسبة لـ (علامة التعجب ، النقطة ، الفاصلة ، علامات التنصيص ) يتم وضعهم في البداية مشان نضمن
وضعهم بالمكان الصحيح على الشاشة
و بالنسبة لترجمة الفريق الأجنبي (يلي بالأعلي)
روحي على الإستايلات و من خانة محاذاة بتلاقي أرقام ..
هذي يلي بتضبط موضع الترجمة ..
أفضل شيء للترجمة العادية رقم 2 ، وللتوضيحات نستخدم رقم 8 هــنا للتوضيح
ترجمتك كتير أعجبتني سينسي ، و مع الوقت بتقدري تعملي صياغة رائعة لكل جملة
Keep Going